Difference between revisions of "User:Kenning"

From GoonsWithSpoons
Jump to navigation Jump to search
(New page: A kenning (Old Norse kenning [cʰɛnːiŋg], Modern Icelandic pronunciation IPA: [cʰɛnːiŋk]) is a circumlocution used instead of an ordinary noun in Old Norse and later Icelandic poetr...)
 
Line 1: Line 1:
 
A kenning (Old Norse kenning [cʰɛnːiŋg], Modern Icelandic pronunciation IPA: [cʰɛnːiŋk]) is a circumlocution used instead of an ordinary noun in Old Norse and later Icelandic poetry. For example, Old Norse poets might replace sverð, the regular word for “sword”, with a compound such as ben-grefill “wound-hoe” (Egill Skallagrímsson: Höfuðlausn 8), or a genitive phrase such as randa íss “ice of shields” (Einarr Skúlason: ‘Øxarflokkr’ 9).
 
A kenning (Old Norse kenning [cʰɛnːiŋg], Modern Icelandic pronunciation IPA: [cʰɛnːiŋk]) is a circumlocution used instead of an ordinary noun in Old Norse and later Icelandic poetry. For example, Old Norse poets might replace sverð, the regular word for “sword”, with a compound such as ben-grefill “wound-hoe” (Egill Skallagrímsson: Höfuðlausn 8), or a genitive phrase such as randa íss “ice of shields” (Einarr Skúlason: ‘Øxarflokkr’ 9).
 +
 +
[[Great and Glorious Guide to Cheese, Pinnacle of Western Gastronomy]]

Revision as of 11:41, 10 January 2010

A kenning (Old Norse kenning [cʰɛnːiŋg], Modern Icelandic pronunciation IPA: [cʰɛnːiŋk]) is a circumlocution used instead of an ordinary noun in Old Norse and later Icelandic poetry. For example, Old Norse poets might replace sverð, the regular word for “sword”, with a compound such as ben-grefill “wound-hoe” (Egill Skallagrímsson: Höfuðlausn 8), or a genitive phrase such as randa íss “ice of shields” (Einarr Skúlason: ‘Øxarflokkr’ 9).

Great and Glorious Guide to Cheese, Pinnacle of Western Gastronomy